Prabal Bhowmik Titu
Prabal Bhowmik Titu
Story- 1
Once upon a time, the house of a rich man was infested with rats. They were living there with great happiness without any fear. .......
Once upon a time, the house of a rich man was infested (ভরে যাওয়া/ পূর্ণ হওয়া) with rats. They were living there with great happiness without any fear. They were having a great fun and boldly (নিঃসঙ্কোচে) moved in the house. But the inmates (বাসিন্দারা) of the house were having a great trouble. One day they brought a cat to drive the rats away. (drive away- তাড়িয়ে দেওয়া) The rats fell in great problem. So they sat together in a conference (সভা). Most of the rats at the conference argued (যুক্তি দেওয়া) and came up with many plans. Towards the end of the conference, a young rat stood up and said that a bell could be tied (বাঁধা) around the cat's neck. This way, they could hear the cat coming and escape (পালানো) in time. All clapped (হাততালি দেওয়া) merrily (আনন্দের সঙ্গে) seconding him (তাকে সমথর্ন করে). But soon after this, an old rat said, "The proposal of the young lad (কিশোর/ ছেলে) is very good, I support. But who will bell the cat?"
At this, all were stone still (নীরব / স্তব্ধ হওয়া). There was a pin drop silence (পূর্ণ নীরবতা) in the conference. The meeting ended with no decision and the rats eventually (অবশেষে) migrated (স্থানান্তরিত হওয়া) to save their own lives.
Story- 2
It was the morning of November 21, 2025. Our family was doing the usual Friday things. Grandpa was watching TV and I was getting my schoolwork ready................
It was the morning of November 21, 2025. Our family was doing the usual (স্বাভাবিক) Friday things. Grandpa (দাদা) was watching TV and I was getting my schoolwork ready. The morning was calm and quiet (শান্ত ও নিরিবিলি), and nothing seemed unusual. Suddenly, at around 10:38 a.m., the floor began to shake (কাঁপা) strongly. The table and my chair moved violently (প্রবলভাবে), and I felt extremely frightened (ভীত) and confused (বিভ্রান্ত). I had never experienced such a situation before. For a few moments, I could not understand what was happening around me. Later, we came to know that it was a powerful earthquake (ভূমিকম্প) measuring 5.7 on the Richter scale (রিখটার স্কেল), and its epicenter (কেন্দ্রবিন্দু) was in Narsingdi. Our peaceful morning turned into a moment of fear and uncertainty within seconds.
My younger sister became very scared (ভীত) and started crying while holding her toy tightly. I quickly pulled her under a strong table to protect her. My mother helped Grandpa stand up, and my father firmly (দৃঢ়ভাবে) told everyone not to panic (আতঙ্কিত) and to remain calm. The windows rattled (ঝাঁকুনি দেওয়া) loudly, and some dishes fell on the floor. After about half a minute, the shaking gradually stopped. My father took his phone and money bag and said we should move outside carefully because another shock might happen. We went to an open field where our neighbors had gathered. Although everyone looked worried, we felt relieved (মুক্তি/স্বস্তি) to be safe. This experience taught me that staying calm and helping one another is very important during an earthquake.
Story- 3
Once upon a time, there lived a boy named Bayazid. His mother was ill. .............
Once upon a time, there lived a boy named Bayazid. His mother was ill (অসুস্থ). One night, Bayazid was studying by the side of the bed of his mother. Suddenly, his mother woke up (জেগে ওঠা) and asked him to bring her a glass of water. Bayazid quickly went to the kitchen, but he saw that there was no water in the pitcher (কলস). He searched for (সন্ধান করা) water in many places, but he could not find any. Then he decided to fetch (আনা/ আনয়ন করা) water from a nearby fountain (ঝর্ণা). He took the empty pitcher and went out into the dark night. After filling the pitcher with water, he returned home and poured (ঢালা) the water into a glass.
When Bayazid came back to his mother’s bed, he saw that she had fallen asleep (ঘুমিয়ে পড়া) again. He did not want to disturb her, so he stood quietly beside her bed with the glass of water in his hand. The whole night passed like this, but he did not go to sleep because he thought his mother might wake up at any moment (যে কোনো মুহূর্তে). In the morning, his mother woke up and saw Bayazid standing there with the glass of water. She hugged (জড়িয়ে ধরা) him with deep love and prayed to God for her son. The prayer of the mother came true.
Story- 4
Once upon a time, there was a king called Midas. He was very rich. Yet he always longed for more riches. Moreover, he was fond of gold ............
Once upon a time, there was a king called Midas. He was very rich. Yet he always longed for (আকাঙ্ক্ষা করা) more riches. Moreover, he was fond of (পছন্দ করা/আসক্ত) gold though he had a lot of it. He believed that gold was the source of true happiness. He thought that if he had the golden touch, he would become the happiest man in the world. A wise god (দেবতা) heard his wish and granted (মঞ্জুর করা) it at once. One morning, King Midas woke up early and went to walk in his garden as usual. While walking, he touched a beautiful white rose. To his great surprise, the rose immediately turned into gold. Then he touched another plant, and it also became gold. He was very surprised (অবাক) and excited. He started touching many things happily and enjoyed his new power. At that moment, his only daughter came into the garden. The king hugged (জড়িয়ে ধরা) her to share his happiness. But suddenly, she turned (পরিণত হওয়া) into a statue (ভাস্কর্য) of gold. The king became very sad and shocked. He realized his mistake and prayed to God to take back (ফিরিয়ে নেওয়া) the dangerous gift. After some time, his daughter became alive (জীবিত) again. The king felt relieved (স্বস্তি) and happy.
Story- 5
Once there lived a poor woodcutter in a village near a jungle. He used to cut wood from the forest and sell it in the market. But one day, while cutting wood.........
Once there lived a poor woodcutter (কাঠুরিয়া) in a village near a jungle. He used to cut wood from the forest and sell it in the market. But one day, while cutting wood, his axe (কুড়াল) fell into a deep pond. The woodcutter could not swim or dive (ডুব দেওয়া), so he sat sadly by the pond. Suddenly, a beautiful fairy (পরী) appeared (উপস্থিত হওয়া) before him. She asked in a gentle voice, "Why are you sad? Why are you not cutting wood?" The woodcutter replied, "My axe has fallen into the pond. I cannot cut wood now." The fairy first showed (দেখানো) him a silver (রূপা) axe and asked, "Is this your axe?" The woodcutter said, "No, it is not mine." Then she showed him a golden axe. The woodcutter said again, "No, my axe is made of iron (লোহা). It was old." Finally, the fairy brought his own old axe with a wooden handle (কাঠের হাতল). The woodcutter happily said, "Yes, this is my axe." The fairy was very pleased (খুশি) and gave him the silver and gold axes too. From that day, the woodcutter became rich and lived happily ever after.
Story- 6
One day while crossing the bridge at New Market, I saw a poor family seeking shelter. I approached to them and asked about their problem. Then they said that flood had destroyed their ...................
One day, while crossing the bridge at New Market, I saw a poor family seeking (খোঁজা) shelter (আশ্রয়). I approached (এগিয়ে যাওয়া) to them and asked about their problem. Then they said that flood had destroyed their house, land, and everything in their village. "We have no home now," the mother whispered (মৃদু স্বরে বলা), holding her sleeping baby wrapped (জড়িয়ে) in a wet (ভেজা) towel. "We came to Dhaka hoping someone would help us." They had never been to the city before. Everything looked strange (অদ্ভুত), loud (কোলাহলপূর্ণ), and frightening (ভয়ানক). The father sat quietly, his face pale (ফ্যাকাশে) and tired. The little girl beside him was crying. For a moment, I did not know what to do. Then I remembered what my mother always said: "If you can help someone, do it. Don’t wait." I ran home and told my parents. My mother packed cooked rice and boiled eggs. My father called a nearby shelter and arranged a place for them to stay that night. The next day, he helped the father get a small job, the mother got work nearby, and the children were admitted to a free evening school. A week later, I visited them. The father gently placed his hand on my head, his eyes full of tears. The little girl held my hand tightly. I felt their gratitude (কৃতজ্ঞতা) in their touch.
Story- 7
One day, Sara was going to school with her younger brother, Juhayer. On their way, they saw a woman sitting on the road, with a baby in her lap and crying loudly .....................
One day, Sara was going to school with her younger brother, Juhayer. On the way, they saw a woman sitting on the road, with a baby in her lap (কোল) and crying loudly. Her face was pale (ফ্যাকাশে), and her eyes were full of pain. The baby looked weak and very hungry. Many people passed by, but no one stopped to help. Sara felt very sad. She held (ধরা) Juhayer’s hand and went near the woman. In a soft voice (কোমল কন্ঠ), she asked what had happened. The woman slowly looked up and said that her husband had died in an accident. She had no food left (অবশিষ্ট), so she came to Dhaka. On the way, someone stole (চুরি করা) her bag. Now she had no money, no food, and no hope. Tears (অশ্রু) came to Sara’s eyes. She opened her schoolbag and gave her tiffin to the woman. Juhayer gave his water bottle to the baby and gently wiped (মুছে দেওয়া) his eyes. That evening, Sara told everything to her parents. Her father contacted (যোগাযোগ করা) a shelter home (আশ্রয় কেন্দ্র). The next day, the woman and her baby were taken there safely. A week later, Sara saw them again. The baby smiled (হাসা) at her gently, and Sara felt it was a quiet way of saying thank you.
Story- 8
In his boyhood, Hazarat Abdul Quadir Zilani (R.) was going to Baghdad for education. On the eve of his departure from home, his mother said to him, "My son, never tell a lie and don't get frightened in danger." ....................
In his childhood, Hazrat Abdul Quadir Zilani (R.) was going to Baghdad for education. On the eve (প্রাক্কালে/ আগে) of his departure (যাত্রা) from home, his mother said to him, “My son, never tell a lie (মিথ্যা) and don't get frightened (ভীত) in danger.” Then she sewed (সেলাই করে দেওয়া) forty gold coins (স্বর্ণ-মুদ্রা) under his shirt and prayed for him. He joined a group of travelers and started his journey. After a few days, a group of robbers (ডাকাত) attacked them on the road. The robbers took away money and goods (মালপত্র) from all the travelers. One robber came to Hazrat Abdul Quadir Zilani (R.) and asked if he had anything. He calmly (শান্তভাবে) replied that he had forty gold coins. The robber laughed and searched (অনুসন্ধান করা) him. He found the gold coins hidden (লুকানো) under his shirt and took him to the leader. The leader was surprised (অবাক) and asked why he had told the truth. Hazrat Abdul Quadir Zilani (R.) replied that his mother had told him never to lie. Hearing this, the leader felt ashamed (লজ্জিত). He said that the boy obeyed (মান্য করা) his mother, but he disobeyed (অমান্য করা) Allah. He returned (ফিরিয়ে দেওয়া) the money to all the travelers. He and his men gave up (ছেড়ে দেওয়া) robbery and became honest people. Hazrat Abdul Quadir Zilani (R.) reached Baghdad safely and later became a great scholar (পণ্ডিত). His truthfulness changed many lives.